- 2009-05-22 (金) 14:31
- 〔人〕 | 〔出来事〕 | 〔翻訳〕 | 〔雑誌〕 | 〔音声認識ソフトウェア〕

★
昨日発売の雑誌『通訳翻訳ジャーナル』2009年夏号(イカロス出版)に、福光のインタビュー記事が掲載されました! 題して《未来のトッププロを目指して! 若手通訳者&翻訳者20人》という特集の6人目、特許翻訳者代表! そう、38歳でも、まだまだ「若手」なのです(^^;)
- デビューまでの道のり
- デビュー作との思いがけない再会秘話
- 専属翻訳者のメリット vs. デメリット
- 日本の技術発展を陰からどんなふうに支えているか
そんなこんなが、1ページにびっしりと書かれていますので、翻訳または福光に興味がある方は、お近くの書店にて『通訳・翻訳ジャーナル』を手に取ってみてください。
★
★
ちなみに、45ページには音声認識を翻訳や執筆活動に活用されている山本ゆうじさんのインタビュー(山本さんは《プロの戦略》特集の6人目!)、そして111~112ページには山本さんによる連載コラム『デジタル翻訳者の道具箱』があります。あわせて参考にしてみてくださいね。
- ひとつ新しい記事: コマ付き自転車
- ひとつ古い記事: オカメインコの鼻毛?
コメント:2
- Jacqueline 09-05-25 (月) 20:35
-
相変わらずご活躍の様子で、すばらしいです!
いつか、この記事読ませていただけたら嬉しいです~^^ - 福光潤 09-05-26 (火) 23:57
-
ありがとうございます!!! ♪(o^∇^)/
トラックバック:0
- この記事へのトラックバックURLは、↓コレです。
- http://jun.fukumitsu.jp/2009/05/22/interview/trackback/
- 下記リストは、↓これを参照しているブログへのリンクです。
- 雑誌『通訳翻訳ジャーナル』にインタビュー記事掲載! from 福光潤の音声入力日記



