★
タイトル英語 第730号『赤毛のアン』を、メルマガ配信・サイト公開しました!
【邦題】赤毛のアン
【英題】Anne of Green Gables
★
見どころ
- 7分38秒のビデオ解説 by タイトル英語イスト福光潤!
- BGMは、
『忘れられた雲』
『夢見ごごちな星空』
(収録アルバム:舛本忠久『Heartwarming』)
読みどころ
- 【作品】は、1909年の小説と、1985年のTV映画化作品について。
- 「gable」とは? どんな形? なぜ「-s」が付く?
- 「石板」をバキッ!とかち割る有名シーンからの引用+解説。
- 原題×邦題のライミング対決 with 補色コントラスト!
- 主要登場人物の名前は●●由来。
- 「赤毛」の知られざる語感。
- ペンギンリーダーズ版の特徴。
本編、みました。
前回の回答時にGable*の「*」を見逃してましたー!
Gablesのような気がしてはいたんですけどねぇ。
惜しかった~(><)
でも、訳のほうは意味が分かってなかったですね。
ちなみに本の伊語版があるかは不明ですが、
日本のアニメは吹き替えで放送されていて、
日本語タイトルをそのまま訳したものです。
ところで、英語の本、けっこうページ数少ないんですね。
日本語で文庫で読んだ時、けっこう長かったような気がしていましたが。
>Jacquelineさん
> 日本のアニメは吹き替えで放送されていて、
> 日本語タイトルをそのまま訳したものです。
へぇ~!
そうなんですか!
オドロキ!
いまWikipediaで確認したら、
『Anna dai capelli rossi』ですね。