★
翻訳の仕事では、進捗メモとして、ロディアの11番(手のひらサイズ)を使っています。
- ロディア11番のメモ用紙を1枚ちぎって、ボールペンでテンプレート作成(写真上)。
- 翻訳開始前にエンピツで翻訳原稿のページ数分を枠で囲み、右半分のスケジュールエリアに日割りのノルマを書いておく。
- 翻訳中は、消化した原稿ページの枠にエンピツでチェックを入れていき、1日が終わると、ノルマの横に実際こなしたワード数を記入(写真下のぼかし部分)。
- 1~2ヶ月(数回分)で、ボロボロになる(写真下)。
- ありがとう!(→捨てる)
ただそれだけのものといえば、それだけのもの。
おおげさに書くまでもないんですが、おおげさに書いてみました。
★
今日の気づき
[tegaki]仕事のペースメーカー=アナログなロディア[/tegaki]
★