『STARS~流星の夜』 PV+英詞・和訳



首が痛くなりかけた午前4時頃、大きな流れ星が花火のように天球を30度ぐらい横切りました。そして、「シューッ!」という音まで聞こえました。えっ! なんで音が聞こえるん? その音の正体は今でも謎のまま。ホンマにホンマですよ!



Words & Music by Jun Fukumitsu

I used to look up to the night sky through the telescope
Hoping to fill up my childhood mind
Especially I liked a lone star glittering like gold
Accompanied by a little moon that’s hard to find

No one could stop me from climbing the mountain
And trying to capture the truth
I was so happy to be closer to heaven
And so am I here in my room

Now I am a lone guy writing a song for you
Which says that I need you and I love you

This is the first time in 33 years that is also in my life
I guess the dawn is breaking so slow
Silently roaring and stampeding across the autumn sky
Are millions of the shining beasts from Leo

Next time they come back, we’ll be here with our children
Or one of them may be a father
I’ll be so happy to be closer to heaven
As long as we grow old together

Now I am a lone guy still writing a song for you
Which says that I need you and I love you


昔はよく 夜空にむけて
望遠鏡を のぞいたっけ

子供ごころ 満たしたくて

ぼくの お気に入りは
ひとりぼっちの 金ぴか星

お供の ちっちゃな 月
見つけるのに ひと苦労

誰にも 邪魔されず
山のてっぺん 目指し

そして ぼくは
真実を つかもうとした

天に届きそうで うれしかった

今も この自分の部屋で

ぼくは ひとりぼっちで
君の歌を 作っている


これは 33年ぶりの光景
つまり 生まれて初めて

ゆっくりと 夜が明けてゆく

音をたてずに 吠えながら
どっと駆け抜ける 秋空を

きらめく 野獣の大群
獅子座より 来たれり

こんど 戻ってくるときは
ぼくらの子供たちと 眺めよう

ひとりぐらいは もう
父親に なってるかもね

一歩ずつ 天国に近づくけど
こんなに うれしいことはない

一緒に 年をとっていけるから

ぼくは ひとりぼっちで
まだ 君の歌を 作っている



そして アイラヴュー

そう アイラヴュー



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.